お仕事情報 | 語学・翻訳・通訳・秘書・CADの求人はホンヤク社 通訳派遣事業部
  1. トップページ>
  2. お仕事情報一覧

お仕事情報一覧

お仕事情報一覧
職種から探す [ 最終更新日:2019/03/14 ]
通訳/翻訳系(24件) 語学系(0件) CAD/設計/施行系(0件) 事務系(3件) その他(0件)
27件中[6-10]を表示 前の5件  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 次の5件
長期(3か月以上) 高時給!損害保険会社システムのPJ付通翻訳 【 仕事No. is214 】
土日祝が休み残業ほとんどなし駅から徒歩5分大手企業外資系外国人がいるオフィス語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【即日就業可・同時通訳の実務経験がある方、是非エントリーください!】
業務の割合は、通訳と翻訳各50%!通訳形式は状況に応じて同時/逐次を使い分け!
外資系ITコンサルティング企業で通訳・翻訳のお仕事です。損害保険会社システムのPJ付のお仕事のため、金融・保険・IT関連、いずれかの経験のある方は即戦力としてご活躍いただけます!これからさらに実績を積みたい方にもおすすめです!多くの派遣通訳者がおりますので、他の方のパフォーマンスを見て良いところを吸収できます!高時給の長期案件、是非エントリーください!
高時給!損害保険会社システムのPJ付通翻訳
  仕事内容
損害保険システムPJ付の通翻訳業務をお任せ致します!

<ウィスパリング同時通訳および逐次通訳>
・エンジニアとお客様の間に入って会話のサポート
・ミーティグ、プレゼンでの通訳

<翻訳>
・会議の議事録
・仕様書等
 ※その他発生ベースで資料翻訳をお願いします。
  給与
時給:3,500円  ※想定月収56万円以上(3,500円×8時間×20日)
  勤務地
神谷町駅から徒歩8分、赤羽橋駅から徒歩9分
  勤務時間
09:00~18:00(休憩1時間)
【残業】 月10時間前後
詳細を見る
長期(3か月以上) 急募!システム開発に関する打ち合わせ時の通訳メイン業務 【 仕事No. is196 】
土日祝が休み大手企業外資系外国人がいるオフィス語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【同時通訳の実務経験がある方、是非エントリーください!】
【大手外資系ITコンサルティング企業での通翻訳のお仕事です!】
日本側のシステム設計メンバーとインド側のシステム開発メンバーとの打ち合わせでの通訳です。
通訳形式は同時通訳!IT業界の知識のある方は経験を活かせます。IT関連企業での通翻訳経験がある方、同時通訳の実務経験がある方、是非エントリーください!常に新しいプロジェクトが立ち上がる職場なので、今回の就業をきっかけに、継続して同社の案件に関わるチャンスもあります。IT業界で実績を積みたい方におススメです!
急募!システム開発に関する打ち合わせ時の通訳メイン業務
  仕事内容
・システムの設計や開発に関する打ち合わせ時の通訳
 ※同時通訳多め

・上記に関わる資料の翻訳など
  給与
時給:3,000円~ スキル・経験を考慮し優遇 ※想定月収50万円以上(3,000円×8時間×21日)
  勤務地
神谷町駅から徒歩8分 ※乃木坂、霞ヶ関での勤務もございます。
  勤務時間
09:00~18:00(休憩1時間)
【残業】 月20時間程度
詳細を見る
長期(3か月以上) 2名募集【長期!翻訳のみ・残業なし!】 IT企業での社内翻訳 【 仕事No. ts083a 】
土日祝が休み残業ほとんどなし10時以降に始業服装自由駅から徒歩5分外資系語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【10時始業でアクセスも抜群!翻訳のみに集中出来て残業もなくスキルアップできます!】
【翻訳専任(その他事務等なし)のお仕事です。翻訳の割合は日英・英日各50%】
外資系ITコンサルティング企業で、マーケティング資料や人事関連文章、提案書など多岐にわたる翻訳をお任せします。翻訳は英日の品質を重要視しておりますが、割合は日英、英日およそ半々です。終日翻訳業務に集中し、最高のパフォーマンスを発揮することが求められます。
IT関連の翻訳経験がある方はすぐにご活躍いただけます。特に海外在住経験や海外での就業経験のある方は、これまでの経験や体験したことを活かして翻訳業務に取り組めます。翻訳者として一つの場所で長期就業希望の方は、是非ご応募ください!
2名募集【長期!翻訳のみ・残業なし!】 IT企業での社内翻訳
  仕事内容
社内外向け資料の翻訳(日英5割、英日5割)
・技術資料
・マニュアル
・会議資料
・マーケティング資料
・人事関連
  給与
時給:2,600円(交通費含む)
  勤務地
「六本木一丁目」駅より徒歩2分、「六本木」駅より9分、「赤坂」駅より15分
  勤務時間
10:00~18:00(休憩1時間、実働7時間)
【残業】 残業はほとんどありません
詳細を見る
長期(3か月以上) 【レア求人!】ゲーム会社でのスクリプト日英翻訳チェッカー 【 仕事No. os207 】
土日祝が休み10時以降に始業服装自由駅から徒歩5分大手企業外国人がいるオフィス語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【駅チカ・高時給✨お洒落な青山・表参道エリア✨好きなことで高収入!】
大手ゲーム開発会社での日→英翻訳の監修業務です。現在開発されているスマホゲームの海外版リリースに伴い、英語に翻訳されたスクリプトのチェックをお任せします。原文のニュアンスを踏まえつつ、英語圏のユーザーに響く訳文になっているか、キャラ設定を活かした訳し方ができているかなどを確認してもらいます。ゲームジャンルはRPGが多いので、ストーリーがスムーズに流れる訳し方ができているかをユーザー視点で確認することも大事です。社内に英語ネイティブがいて相談もしやすいので、英語の表現力を磨きたい方にピッタリ!
【レア求人!】ゲーム会社でのスクリプト日英翻訳チェッカー
  仕事内容
【スマホゲームの日英翻訳の監修業務】
(1)外注先から上がってくる翻訳を確認し、日本語原文とニュアンスが合っているかをチェック
(2)開発元や版元とのMTG(月2回ほど)に参加し、先方からの文法やニュアンスに関する質問に回答

※社内に日本語堪能な英語ネイティブがいるので、困ったら相談できる環境です。
※原文のまま訳出しても英語圏の人には分からないジョークなどは、
 ネイティブと相談しながらオリジナルを作ったりします!
  給与
時給:2400円~(スキル・経験により決定)※想定月収38万円以上(2400円×8時間×20日)
  勤務地
東京メトロ/外苑前駅より徒歩2分
  勤務時間
10:00~19:00(休憩1時間、実働8時間)
【残業】 月20時間以内 ※繁忙期は20時間以上になる場合もあります。
詳細を見る
長期(3か月以上) 翻訳専任!医薬品開発支援会社での日英翻訳 【 仕事No. ts203 】
土日祝が休み残業ほとんどなし駅から徒歩5分大手企業語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【医療系のバックグラウンドのある方、是非エントリーください!】
【医薬系を得意分野とする方、これから身につけたい方は是非ご応募ください!】
大手医薬品開発支援会社での翻訳・チェック業務になります。対象物はSOP(標準業務手順書)やSOPに付随するドキュメントです。これまで医薬系のドキュメントを中心に翻訳されてきた方であれば即戦力としてご活躍いただけます。アクセス抜群で長期で働けるお仕事ですので、是非ご応募ください!
翻訳専任!医薬品開発支援会社での日英翻訳
  仕事内容
【翻訳業務】
・SOP(標準業務手順書)およびSOPに付随する文書、
関連資料の英→日、日→英の翻訳、および対訳チェック

※SOP(標準業務手順書)はQMS、薬機法、関連規制およびGxPに従ったものとなります。
  給与
時給:2,000円(交通費含む)
  勤務地
各線/浜松町駅から徒歩 5 分、各線/大門駅から徒歩8分
  勤務時間
9:00~17:30(休憩1時間、実働7.5時間)
【残業】 ほとんどなし!
詳細を見る
27件中[6-10]を表示 前の5件  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 次の5件
pagetop
仕事をお探しの方
派遣で働くメリット
紹介・紹介予定派遣について
登録の流れ
福利厚生
登録ってなに!(Q&A)
スタッフ仮登録
登録会情報
通訳・翻訳の資格紹介
履歴書・職務経歴書のダウンロード
ホンヤク社グループサイト
 ホンヤク社では語学に関する様々な
 ソリューションを行っています
グローバルビジネスを信頼の翻訳でサポート・翻訳支援ツール、辞書ソフト『対訳君』の販売「株式会社ホンヤク社」
SRT事業部
弊社は、北米での販売展開をより強力に推進するために、米国カリフォルニア州において現地法人を設立いたしました。
翻訳サービス | SRT事業部 | HONYAKU USA INC